Gör Revölutiön
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos?

Ir abajo

¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos? Empty ¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos?

Mensaje  Karla Miér Oct 14, 2009 1:22 pm

¿Por que sigo sin quitar rp a muchos? Quiero que vean este rp que tuve ayer con Anjinhou (portugues) al que muchos consideran shooter. Al principio el rp es un poco coloquial pero ya despues va cambiando. No estoy diciendo que el rp este bien o mal solo expongo que a veces con paciencia la gente va mejorando sus rp y considero que Anji es un ejemplo.



[18:20] Vitti Lowey shouts: jenny!
[18:20] Vitti Lowey shouts: kara!
[18:20] Vitti Lowey shouts: xuxa!
[18:20] Close Range: AnJiNhOu Bellic [38m]
[18:20] Karla Gabardini se echa a reir .. tuvas!!
[18:20] Vitti Lowey shouts: ayudame hija
[18:21] Karla Gabardini: que te paso viejita?
[18:21] Vitti Lowey le toma la mano: tu siempre bonita Sed
[18:21] AnJiNhOu Bellic has entered chat range.
[18:21] Chat Range: AnJiNhOu Bellic [17m]
[18:21] Karla Gabardini se echa a reir, "soy Kara"
[18:21] Karla Gabardini ve a un hombre salir del bosque y agarra su arco, "cuidado Tuvas!!!"
[18:22] Karla Gabardini: hey Tu.. que hacias en nuestro bosque?

[18:22] AnJiNhOu Bellic: Tente adivinhar!

[18:23] Karla Gabardini: andabas robando ?

[18:23] AnJiNhOu Bellic: Não , e não seria uma má ideia
[18:23] AnJiNhOu Bellic: se eu conseguir enchegar totalmente

[18:24] Karla Gabardini entrecierra los ojos, "si te atrapo robando te cortare una mano"

[18:24] AnJiNhOu Bellic viro o rosto olhando para ela e digo: Você teria coragem?
[18:24] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Vuelvo la cara mirarla y decir: ¿Te atreves?

[18:24] Karla Gabardini: anda vete, no se que buscas pero aca nada se te perdio
[18:24] Karla Gabardini: de pararte?

[18:25] AnJiNhOu Bellic: Sim estou a procura de algo muito valioso
[18:25] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Sí, estoy buscando algo muy valioso

[18:25] Karla Gabardini: mejor es que te subas a ese bote y no vuelvas
[18:25] Karla Gabardini ve llegar a Tuvas a su lado, "cuidado Tuvas!!"
[18:25] Karla Gabardini: / Me olha Tuvas chegar ao seu lado, "o cuidado Tuvas!"
[18:26] Karla Gabardini: tuvas, viste al forastero?
[18:26] Vitti Lowey: eh?

[18:26] AnJiNhOu Bellic: Você esta mandando eu ir embora?
[18:26] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): ¿Me estás diciendo que me vaya?

[18:27] Karla Gabardini: si, te dije que te vayas - dice mirandolo retadoramente
[18:27] Vitti Lowey pone la mano en la frente para ver mejor
[18:27] Vitti Lowey se acerca al macho
[18:28] Vitti Lowey le pega con el baston en el pie "fuera dice mayka""
[18:28] Karla Gabardini: Tuvas, se ve que esta bien armada, cuidado!! - le exclama preocupada a la viejita shamana
[18:28] Karla Gabardini: no soy Mayka tuvas, soy Kara
[18:28] Vitti Lowey se sostiene la cadera y camina en direccion a Kara

[18:28] AnJiNhOu Bellic olho para a senhora e coloco a mao na cabeça dela e digo: Quem disse o que? *fica confuso*
[18:28] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Espero que usted y puse mi mano sobre la cabeza y decir: ¿Quién dijo qué? * Se confunde *

[18:29] Karla Gabardini respira al ver que la viejita le pega en el pie con el baston, "Tuva, ese forastero esta bien armado, no te le acerques tanto"
[18:30] Karla Gabardini: no te acerques hombre
[18:30] Vitti Lowey le mira las piernas: " si mijita lo esta"
[18:31] Karla Gabardini mira al hombre de arriba hacia abajo notando que es un hombre fuerte y joven y se pregunta que andaria buscando por su bosque
[18:31] Karla Gabardini: Tuvas, necesitas un kajiro?
[18:31] Vitti Lowey levanta las cejas acomodandose la dentaduras

[18:32] AnJiNhOu Bellic me aproximo e saco minha espada se quizer que eu vá realmente embora me faça ir! * com a espada na mao vou para cima de Kara*
[18:32] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Yo y me acerco a mi bolsa de espada si usted quiere que me vaya realmente hacen que me vaya! * Con la espada en la mano sube Kara *

[18:32] Gorean Meter 2.7.7: AnJiNhOu Bellic hit you with Frost Short Sword v2.2 (Melee) (40%) - strike type: sword
[18:32] Gorean Meter 2.7.7: AnJiNhOu Bellic hit you with Frost Short Sword v2.2 (Melee) (40%) - strike type: sword
[18:32] Gorean Meter 2.7.7: AnJiNhOu Bellic hit you with Frost Short Sword v2.2 (Melee) (40%) - strike type: sword
[18:32] GM 2.7.7: AnJiNhOu Bellic Has Captured Vitti Lowey!
[18:32] GM 2.7.7 (from english): AnJiNhOu Bellic ha capturado Vitti Lowey!
[18:32] Gorean Meter 2.7.7: AnJiNhOu Bellic hit you with Frost Short Sword v2.2 (Melee) (40%) - strike type: sword
[18:32] Arrow [by LR] 4.00: Splash Hit on AnJiNhOu Bellic
[18:32] Arrow [by LR] 4.00: Splash Hit on AnJiNhOu Bellic
[18:32] Arrow [by LR] 4.00: Splash Hit on Vitti Lowey
[18:32] Arrow [by LR] 4.00: Direct Hit on AnJiNhOu Bellic
[18:32] Gorean Meter 2.7.7: AnJiNhOu Bellic hit you with Frost Short Sword v2.2 (Melee) (40%) - strike type: sword
[18:32] Arrow [by LR] 4.00: Splash Hit on AnJiNhOu Bellic
[18:32] Arrow [by LR] 4.00: Splash Hit on AnJiNhOu Bellic
[18:32] Arrow [by LR] 4.00: Splash Hit on AnJiNhOu Bellic
[18:32] Arrow [by LR] 4.00: Direct Hit on AnJiNhOu Bellic
[18:32] Gorean Meter 2.7.7: AnJiNhOu Bellic hit you with Frost Short Sword v2.2 (Melee) (40%) - strike type: sword
[18:32] Gorean Meter 2.7.7: AnJiNhOu Bellic Has Captured Karla Gabardini!
[18:32] Gorean Meter 2.7.7 (from english): AnJiNhOu Bellic ha capturado Gabardini Karla!

[18:33] AnJiNhOu Bellic guardo a espada e corro em direção a senhora
[18:33] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / I mantener la espada y correr hacia ti

[18:33] AnJiNhOu Bellic retiro o arco da mulher e quebro em duas partes
[18:33] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / I retirar el arco de la mujer y romper en dos partes

[18:34] AnJiNhOu Bellic olho para mulher no chão dou um chute em seus pés os deixando juntos puxo uma corda do meu cinto e envolvo a perna dando três voltas logo em seguida dou três nós goreanos o predendo firme colocando as mãos dela para tras puxando mais corda dou trÊs voltas no punho deles mais antes os junto e amarro firme dando trÊs nós firmes goreanos envolvo pelo pescoço e digo: Agora você vai poder me questionara vontade
[18:34] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Yo miro por ella en el suelo dan una patada en sus pies, dejando juntos tirar una cuerda de mi cinturón y envolver la pierna dando sólo tres vueltas después darnos tres aprovechándose de Gor en la empresa mediante la colocación de las manos hacia atrás tirando de la cuerda más dar tres convierte el mango antes de que más de ellas y unirlas con firmeza dándonos tres envolver Gor fuerte en el cuello y decir: ¡Ahora usted puede desear me preguntó

[18:35] AnJiNhOu Bellic olho para a senhora no chao começo a retirar a capa dela
[18:35] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Te busco en el terreno empezar a retirar la cubierta que

[18:36] AnJiNhOu Bellic jogo umas moedas para o capitao e digo em seu ouvido me deixe la puxo a mulher para vir comigo e parto em retirada com a mulher e com o navio
[18:37] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me puse unas monedas al capitán y me dice al oído dejaba tirar a la mujer que me acompañara y comenzó a retirarse con su esposa y con el buque

[18:37] AnJiNhOu Bellic has left draw distance.
[18:37] AnJiNhOu Bellic has left the sim.
[18:37] AnJiNhOu Bellic has left chat range.


[18:37] Vitti Lowey: jajaja))
[18:37] GM 2.7.7: Vitti Lowey has recovered!
[18:37] GM 2.7.7 (from english): Vitti Lowey se ha recuperado!
[18:37] Karla Gabardini: jajaj.. no te llevan Vitti.jaja))
[18:37] Karla Gabardini: jajaj .. não lhe trazer Vitti.jaja))
[18:37] Vitti Lowey: corro al sim
[18:37] Vitti Lowey: besos y suerte))
[18:37] Karla Gabardini: besito))
[18:39] Teleport completed from http://slurl.com/secondlife/Isle%20of%20Iona/11/224/22
[18:39] Entered Cobra D at 238, 28, 25
[18:39] Gorean Meter 2.7.7: Region synchronized
[18:39] Gorean Meter 2.7.7: Note: This region has stronger melee weapons.

[18:40] AnJiNhOu Bellic olho para Kara e abro um sorriso e digo: Aguenta firme que vai doer !
[18:40] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Miro a Kara y una sonrisa abierta y decir, aferrarse a doler!

[18:40] Karla Gabardini levanta la cabeza y mira a todos lados tratando de conocer el lugar a donde la han traido pero no lo reconoce para nada asi que se pone a mirar el camino por donde la lleva

[18:42] Portao Masmorra (from english): AnJiNhOu Bellic abre la puerta

[18:42] AnJiNhOu Bellic: Tal all
[18:42] AnJiNhOu Bellic (from italian): Que todos los

[18:42] Lavaandarr Lewinter: Tal Anji
[18:42] Lavaandarr's translator: Tal Anji
[18:42] Mystyca Merlin inclinando seu corpo para frente suavemente remexe seus ombros sensualmente e num voleio preciso joga sua cabeleira para tras, ajeitando -a delicadamente com movimentos suaves das mãos e da cabeça....sinuosamente movimenta todo seu corpo fazendo-o ondular como se o vento o comandasse

[18:42] AnJiNhOu Bellic vou passando com a menina

[18:42] Mystyca Merlin (from portuguese): / Me estoy inclinando su cuerpo hacia adelante agitar suavemente sus hombros y una volea precisa jugar sensualmente el pelo hacia atrás, ajustando suavemente con movimientos suaves de las manos y la cabeza .... se mueve sinuosamente por todo el cuerpo haciendo que onda, como si la ordenó el viento

[18:42] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me voy con la niña

[18:42] Dellirium Sabra: Greetings Master
[18:42] Dellirium Sabra (from english): Saludos Maestro
[18:42] Lavaandarr Lewinter: have fun
[18:42] Lavaandarr Lewinter (from dutch): divertirse","en",[["verbo
[18:42] Lavaandarr's translator: have fun
[18:42] Lavaandarr's translator (from dutch): divertirse","en",[["verbo
[18:42] Dellirium's Google Translator: Greetings Master
[18:42] Mystyca Merlin: tal master

[18:42] AnJiNhOu Bellic: Obrigado!
[18:42] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Gracias!

[18:42] Hazzlo Ohmai: Tal Anji
[18:43] Lavaandarr Lewinter: did you see what i said hazz?
[18:43] Lavaandarr Lewinter (from english): ¿Viste lo que dije hazz?
[18:43] Lavaandarr's translator: você viu o que eu disse hazz?
[18:43] Lavaandarr's translator (from portuguese): has visto lo que he dicho hazz?

[18:43] AnJiNhOu Bellic olho para a menina me abaixo e digo: Bem vinda a sua nova casa
[18:43] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Busco a la chica debajo de mí y decir: ¡Bienvenido a tu nueva casa

[18:44] Karla Gabardini: a donde me has traido? = pregunta nerviosa - "que lugar tan horrible es este"

[18:45] Dellirium Sabra: greetings Master
[18:45] Dellirium Sabra (from english): saludos maestro

[18:45] Karla Gabardini se queda asqueada de la mazmorra a la que la han traido y cree hasta escuchar animales corriendo por las orillas tal vez hasta urts que se han metido buscando rastros de comida , "estoy segura esta es su casa , no la mia "

[18:45] betinho Zapatero: saudações
[18:45] betinho Zapatero (from portuguese): saludos
[18:45] Mystyca Merlin ve o outro aster entrar e graciosaente se posiciona no pole evitando dar as costas para ambos os masters
[18:45] Mystyca Merlin (from portuguese): / Veo el áster y otros graciosaente está en la pole position para evitar la espalda por tanto de los capitanes
[18:45] Mystyca Merlin: saudações master
[18:45] Mystyca Merlin (from portuguese): Saludos maestro
[18:46] Lavaandarr Lewinter: tallies Sir
[18:46] Lavaandarr Lewinter (from english): concuerda Sir
[18:46] Lavaandarr's translator: Sir coincide
[18:46] Lavaandarr's translator (from english): Sir coinciden

[18:48] AnJiNhOu Bellic olho para a menina e digo : Você vai descobrir ! pego a mulher a coloco ela em pé vou cortando as cordas das mãos dela assimq ue acabo de cortar elevo uma das mãos dela em uma das fechaduras a prendendo com a trinca vejo se esta bem preso fazendo o mesmo com a outra mao vou descendo e corto as cordas dos pés levando e as prendendo tambem fazendo o mesmo com o que fez com as mãos
[18:48] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Busco a la chica y decir: Ya lo verán! llamó la mujer puso pie in'm cortando las cuerdas de las manos assimqe ue me acaba de cortar un ascensor de sus manos en una de las cerraduras de la celebración de la grieta y ver si es atrapado haciendo lo mismo con la otra mano bajar y cortar los acordes de las piernas y la celebración principal haciendo lo mismo con lo que hiciste con tus manos

[18:48] GMBindings2.3-female(pelvis): AnJiNhOu Bellic starts to cut Karla Gabardini loose.
[18:48] GMBindings2.3-female(pelvis) (from english): AnJiNhOu Bellic empieza a cortar Karla Gabardini suelto.
[18:49] GMBindings2.3-female(pelvis): AnJiNhOu Bellic finishes cutting Karla Gabardini loose allowing them to escape.
[18:49] GMBindings2.3-female(pelvis): Karla Gabardini was bound for 0 hour and 14 min.
[18:49] GMBindings2.3-female(pelvis) (from english): Karla Gabardini se dirigía a 0 horas y 14 min.

[18:50] Karla Gabardini forcejea con el hombre mientras el trata de subirla a la cruz , su cuerpo semi amarrada es subido y atrapado por los grilletes y al sentir que los cierra su cuerpo se estremece tratando de abrir las cerraduras que no ceden solo logrando que se lastimen sus muñecas, "maldito eslin, dejame ir!!"

[18:51] Mystyca Merlin sem perder o ritmo voleia com as mãos no ar enquando movimenta seus pequenos pés em circulos ao mesmo tempo que requepra os quadris de um lado a outro... usa façe ja rosada pela dança e os olhos faiscando de paixão mostram o fogo que se acendeu na kajira que agora dança como se estivesse em trasen profundo
[18:51] Mystyca Merlin (from portuguese): / Me sin perder el ritmo voleas con las manos en el aire enquando mover sus pies en círculos pequeños mientras que sus caderas requepra de lado a lado ... la cara, que utiliza la danza y los ojos rosados intermitente con pasión muestran el fuego fue encendido en Kajira ahora bailan como si en trasen profunda

[18:53] Karla Gabardini mira al hombre a la cara con odio mientras siente que su cuerpo comienza a temblar del frio de la mazmorra y del miedo que en estos momentos sietne al estar atrapada en un lugar que no conoce con un extraño frente a ella , "para que quieres esa espada?" - pregunta asustada y fuera de si de los nervios que siente

[18:55] AnJiNhOu Bellic puxo uma das minhas espadas abro um sorriso fico andando de um lado para outro olho para ela e ao a vejo nitidamente pois ainda sofre os efeitos colaterais do veneno. Bem menina hoje você vai relembrar e vai aprender a se portar como uma escrava como ja foi um dia com nao gostaria de fazer nada com você mais como um bom homen vou te fazer a bela pergunta : Você quer meu collar e aceita se submeter preste atenção recebera proteção , carinho e um novo lar e entao aceita o collar?
[18:55] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me tire de uno de mis espadas una sonrisa abierta caminaba de un lado a otro vistazo y ver claramente, ya que aún sufre los efectos del veneno. Bueno niña ahora se recuerdan y aprenden a comportarse como un esclavo como lo era antes con no querer hacer nada con usted como un hombre bueno que voy a hacer una buena pregunta: ¿Quieres mi cuello y se comprometen a respetar reloj recibió protección, atención y un nuevo hogar y luego aceptar el collar?

[18:58] Gorean Meter 2.7.7: AnJiNhOu Bellic hit you with Frost Short Sword v2.2 (Melee) (40%) - strike type: sword

[18:58] Karla Gabardini mira al hombre con los ojos bien abiertos y se queda mirandolo por un rato en silencio, "prefiero el bosque y libertad antes que estar contigo de esclava, jamas dudes eso , eslin!!", le dice de manera iracunda y soberbia, siente que el le pega con la espada un golpe y gime "arshh. , que haces?"

[19:02] Karla Gabardini mira alrededor buscando las salidas del lugar , pero a la vez se da cuenta que por ahora no puede soltarse mientras este en la cruz, por su mente pasa miles de ideas de como puede lograr escaparse pero todas estando ya libre de la cruz, mira de reojo al hombre que aun no ha dicho nada y sabe que no debe estar muy feliz con sus contestacion

[19:03] Mystyca Merlin continua a dançar oos braços e mãos bailavam em ritmo cadenciado, os quadris e cabelos tinham uma sincronia harmoniosa, a música em seu ritmo percussionado, proporcionava que o corpo da kajira se mostrasse mais e mais
[19:03] Mystyca Merlin (from portuguese): / Me sigue bailando oos brazo y la mano bailaban al ritmo del ritmo, sus caderas y el pelo había una sincronización fluida, la música de percusión en su ritmo, a condición de que el cuerpo de Kajira demostrado ser más y más

[19:04] AnJiNhOu Bellic com a espada a mão coloco em seus labios e digo Xiu ! vou descedo com ela passando pelo seu pescoço assim que chego entre seus seios corto a corda que os mantem tampado fazendo assim cair ao chao a roupa vou descendo deslizando pela sua barriga ate chegar a roupa nas partes de baixo e com a espada a corto . olho nos olhos da menina e digo se prepare pois a diversao so esta começando ! sobre a sua resposta digo você vera e sentira so vai depender de você!
[19:04] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me con la mano la espada puso en sus labios y decir Xiu! I descedo con ella pasando por el cuello por lo que se interponga entre sus pechos cortar la cuerda que los mantiene conectados al hacerlo caer al suelo el equipo va por el tobogán hasta que su vientre para conseguir su ropa y partes de bajo con su corte de espada. mirar a los ojos de la niña y dice estar listo porque la diversión acaba de empezar! en su respuesta y verás me sentí tan dependerá de ti!

[19:07] Mystyca Merlin em uma entrega passiva deixa o desejo tomar todo seu ser e girando o corpo em movimentos rapidos mas ainda sensuais intencifica a dança colocando toda sua energia naquele momento unico de entrega
[19:07] Mystyca Merlin (from portuguese): / Me en una entrega pasiva no desea llevar todo tu ser y convirtiendo los movimientos corporales lentos, pero aún intencifica baile sensual poniendo toda su energía en un solo momento de la entrega

[19:08] Karla Gabardini gime nerviosa al notar que el hombre le pone la espada en la cara y pega un grito de angustia al sentir que la despoja de sus ropas, "nooo, que haces?" , le pregunta en medio de su miseria, su cuerpo sigue temblando por los nervios y ahora desnuda no puede parar de pensar que las cosas no estan saliendo en su favor, "dejame ya, no te he hecho nada malo , tu eres el que me ataco" logra decir comenzando a sollozar, "esto lo pagaras!!!"

[19:10] Karla Gabardini le mira a la cara tratando de buscar en su rostro pues desea saber que es lo que hara con ella , aun no sabe como escapara del lugar pero si sabe que de alguna forma saldra , solo debe bajar de la cruz y los RRSS le proveeran la salida del lugar, "que quieres de mi ? no soy kajira!!!" - le grita airada mientras trata de soltarse los grilletes

[19:12] AnJiNhOu Bellic abaixo a cabeça e começa a antiga briga interna desda epoca que era um SAG fico em silencio segurando a espada firme e chego uma conclusao : acabei de descobrir uma das minhas fraquezas*
[19:12] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Bajo la cabeza y recibe las luchas internas de edad desde los tiempos que yo era un SAG en silencio sosteniendo la espada con firmeza y sacar conclusiones: Acabo de descubrir una de mis debilidades *

[19:12] Karla Gabardini abre los ojos grandes y le mira sin comprender, "de que hablas?"

[19:13] Hazzlo Ohmai acena com a cabeça e sorri "você se move com muita graça menina, vocÊ trás orgulho ao proprietário de seu colar"
[19:13] Hazzlo Ohmai (from portuguese): / Me asiente con la cabeza y sonríe "se mueve con mucha gracia niña, tendrás que traer orgullo para el dueño de su cuello"

[19:13] Mystyca Merlin num ultio esforço para conter a onda que emerge dela, rela seu corpo deixando que ele toque a areia e de joelhos movimenta-se com graça, sorri ao master que lhe elogia e agradece suavemente: obrigada senhor
[19:13] Mystyca Merlin (from portuguese): / Me ulti un esfuerzo para detener la ola que surge de él, sobre su cuerpo que toque la arena en las rodillas y se mueve con gracia, sonríe el maestro lo elogia y agradece en voz baja, gracias señor
[19:14] Hazzlo Ohmai: Não me chame de senhor...
[19:14] Hazzlo Ohmai (from portuguese): No llame a mí, señor ...

[19:14] AnJiNhOu Bellic me aproximo da pantera olho nos olhos dela puxando o cabelo para tras e digo: Não interessa o que interessa que você só vai sair daqui quando se submeter e se por em seu lugar de kajira ! Você esta me entendendo ? Esta?
[19:14] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Yo me acerco a Panther mirarla a los ojos tirando de su cabello hacia atrás y decir: No importa lo que le interesa, sólo saldrá de aquí cuando el trámite y aplicación en lugar de Kajira! ¿Se me entiende? Esto?

[19:14] Mystyca Merlin: essa pede desculpas master
[19:14] Mystyca Merlin (from portuguese): este maestro se disculpa
[19:14] Mystyca Merlin: essa ainda tras habitos de outras terras enraizados nela
[19:14] Mystyca Merlin (from portuguese): esta hábitos todavía tras de otras tierras firmemente arraigado en

[19:15] Karla Gabardini se queda mirando al hombre sin comprender el significado de sus palabras, "no soy kajira , el que no lo entiendes eres tu , cuantas veces te lo repetire ?? - pregunta ya molesta y con deseos de gritar al encontrarse impotente amarrada con grilletes en una cruz

[19:15] Hazzlo Ohmai: Acostume-se o quanto antes, isso é uma afronta aos livres ser enderaçado da maneira que não seja apropriada. E você deve evitar ser desprazerosa
[19:16] Hazzlo Ohmai (from portuguese): Acostumbrarse a él tan pronto como sea posible, es una afrenta a la libre * Postal es el camino que no es apropiado. Y debe evitar desagradables
[19:16] Gorean Meter 2.7.7: AnJiNhOu Bellic hit you with Frost Short Sword v2.2 (Melee) (40%) - strike type: sword
[19:16] Mystyca Merlin: sim master, essa fara o possivel para se corrigir, essa se sente envergonhada pela falha
[19:16] Mystyca Merlin (from portuguese): Sí señor, que se esforzará por corregir, que se siente avergonzado por el fracaso

[19:17] Karla Gabardini gime de dolor al sentir otro golpe de la espada del hombre, "arrg, que haces? me estas lastimando, no sere tu kajira, que no lo entiendes aun ?"

[19:17] AnJiNhOu Bellic: Não é por enquanto !
[19:17] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): ¡Todavía no!

[19:17] Hazzlo Ohmai acena com os dedos "Descanse seu belo corpo"
[19:17] Hazzlo Ohmai (from portuguese): / Me ondas con los dedos "Descansa tu cuerpo hermoso"
[19:17] Lavaandarr Lewinter raises her small hand to her mouth and yawns really big. she lowers it and begins picking stitches from the cushion
[19:17] Lavaandarr's translator: / me levanta a mão à boca pequena e bocejos realmente grande. Ela se abaixa e começa a escolher pontos da almofada
[19:17] Lavaandarr Lewinter (from english): / me levanta la mano a la boca pequeña y bosteza realmente grande. Ella baja y empieza recogiendo puntos de la almohada
[19:17] Lavaandarr's translator (from portuguese): / Me lleva la mano a la boca pequeña y bostezo realmente grande. Ella se inclina y comienza a recoger los puntos pad
[19:17] Mystyca Merlin: sim master, esa agradece por poder servi-lo
[19:17] Mystyca Merlin (from dutch): sí señor, gracias por esta para servirle a usted
[19:18] Hazzlo Ohmai: Tenho negócios a fazer. Fiquem bem, meninas.
[19:18] Hazzlo Ohmai (from portuguese): Tengo que hacer que hacer. Que te vaya bien, chicas.
[19:18] Hazzlo Ohmai: Come mine.
[19:18] Hazzlo Ohmai (from english): Ven mina.
[19:18] Mystyca Merlin: caminhos seguors master
[19:18] Mystyca Merlin (from portuguese): caminos seguors maestro

[19:18] AnJiNhOu Bellic olho para ela da minha kilt retiro um saco de sal pequeno coloco ao chao
[19:18] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me mira desde mi retiro kilt una bolsa pequeña de sal poner en el suelo

[19:18] AnJiNhOu Bellic: Me espere aqui vou pegar agua!
[19:18] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Espérame aquí tengo agua!

[19:19] Grade: AnJiNhOu Bellic is at the door.
[19:19] Grade (from english): AnJiNhOu Bellic está en la puerta.

[19:19] Karla Gabardini le gruñe al hombre mirandolo con profundo odio , "maldito , me sigues lastimando , dejame ir !" - grita llena de panico

[19:19] Mystyca Merlin: saudações master, essa pode ajuda-lo?
[19:19] Mystyca Merlin (from portuguese): Saludos maestro, que puede ayudar?

[19:19] AnJiNhOu Bellic: Hey meninas uma pode em pegar uma bacia de agua quente e a outra pode me pegar uma bolsa
[19:19] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Hey una chica puede conseguir en un tazón de agua caliente y se puede conseguir una beca

[19:20] Mystyca Merlin: minha sis esta de castigo por enquanto master mas essa poderá levar ambos para o master?
[19:20] Mystyca Merlin (from portuguese): SIS es mi tierra para el mando como capitán, pero esto podría dar lugar tanto a la maestra?

[19:21] AnJiNhOu Bellic: Claro por tanto que eu tenha em mãos esta otimo menina ficarei muito grato com você!
[19:21] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Por supuesto, por tanto, que tener a la mano esta otimo chica muy
agradecido!

[19:22] Karla Gabardini ve como se aleja mientras sigue tratando de soltarse de los grilletes aprovenchando que se quedo sola en la mazmorra y no sabe en que momento volvera el hombre que la tiene atrapada, solo escucha pasos arriba en el piso dandose cuenta que aun esta la gente que vio cuando llego al lugar hace un rato

[19:22] Mystyca Merlin vai até a servery e separa uma bolsa e a bacia de agua quente comoo o master solicitara, poe a bolsa nas costas e pegando a bacia cuidadosamente vai em direção ao master com passos leves para evitar que a agua derrame
[19:22] Mystyca Merlin (from portuguese): / Me va a la bolsa de servery y separada y un tazón de agua caliente como el maestro le preguntó: poe la bolsa en la espalda y coger el cuenco con cuidado va a la maestra con pasos ligeros, para evitar fugas de agua

[19:22] AnJiNhOu Bellic: Menina leve la para baixo para min !
[19:22] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Chica llegará hasta mí!

[19:23] Mystyca Merlin: sim master
[19:23] Mystyca Merlin (from portuguese): sí señor

[19:23] AnJiNhOu Bellic: Pode ser?
[19:23] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): ¿Puede ser?
[19:23] AnJiNhOu Bellic: Obrigado!
[19:23] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Gracias!
[19:23] AnJiNhOu Bellic: Pode por ai no chao mesmo !
[19:23] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): ¿Puede salir en el suelo, incluso!

[19:24] Mystyca Merlin poe a bacia no cão com cuidado e retira de suas costas a bolsa colocando do lado da baicia
[19:24] Mystyca Merlin (from portuguese): / Cuidado me poe el recipiente con el perro y toma de la espalda mediante la colocación de la bolsa del lado de la BAIC
[19:24] Mystyca Merlin: sim master
[19:24] Mystyca Merlin (from portuguese): sí señor

[19:24] AnJiNhOu Bellic: Obrigado menina ! Fico feliz por ter você aqui me ajudando agora suba nao quero que veja essas cenas!
[19:24] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Gracias niña! Encantado de tenerte aquí me ayuda ahora no quiero ir a ver estas escenas!

[19:25] Mystyca Merlin: sim master
[19:25] Mystyca Merlin (from portuguese): sí señor

[19:25] Karla Gabardini ve que el hombre llega con una kajira y lo mira en silencio tratando de ver qeu es lo que planea hacer con ella , "que planeas hacer ? - pregunta sin poder aguantar ya su curiosidad pues saberlo le ayudar a saber que pasos tomar

[19:25] Grade: AnJiNhOu Bellic is at the door.

[19:26] AnJiNhOu Bellic: Bom menina aqui temos Fogo, uma agua fervento , sal, uma bolsa, e a espada! Eu nao quero lhe fazer sofrer vou te dizer pela ultima vez : Quer o collar?
[19:26] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Buena chica aquí estamos fuego, agua hirviendo, sal, una bolsa, y la espada! No quiero hacerte daño te diré por última vez: o bien el collar?

[19:28] Karla Gabardini niega con la cabeza, "no, jamas!!" - dice mirandolo de reojo mientras con dismulo mira hacia la puerta tratando de en vanos ver entrar alguna cara conocida que le pueda ayudar en ese momento, "para que quieres esas cosas?" - pregunta tratando de mostrarse aun fuerte

[19:29] AnJiNhOu Bellic: Bom so vou parar quando pedir o collar!
[19:29] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Bueno, así que deje de hacer, cuando el cuello!

[19:30] Karla Gabardini se rie nerviosa, "de que hablas? jamas te pedire collar, ya deliras hombre, no soy kajira!!"

[19:34] AnJiNhOu Bellic primeiro pego a bolsa puxo ela pelo cabelo com toda força a balanço enfio o saco na cabeça dela . pego uma corda no meu cinto e amarro bem forte e rente ao seu pescoçoa fazendo sufocar um pouco
[19:34] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / En primer lugar, recogió la bolsa de tirar de ella por el pelo con el balance de toda la fuerza de empujar la bolsa en la cabeza. cogió una cuerda en el cinturón y la corbata ajustada y cerca de su pescoçoa haciendo un poco de ahogarse

[19:35] Karla Gabardini gime al sentir que le pone el saco de esclavos en la cabeza, "noooo!!, no me hagas esto!!!"

[19:37] AnJiNhOu Bellic largo dois fortes tapas em sua cabeça um de cada lado
[19:37] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me fuera dos bofetada fuerte la cabeza en cualquier lado

[19:37] Karla Gabardini siente que se asfixia al sentir que no puede respirar bien y grita al sentir unos golpes en su cabeza, "arghhh, maldito!!!, no me pegues!!""

[19:38] Alex73 Naxos: tal irmao
[19:38] Alex73 Naxos (from portuguese): este hermano
[19:38] Alex73 Naxos: pelo visto, teve sorte na caça hoje
[19:39] Alex73 Naxos (from portuguese): al parecer, tuvo suerte en la caza de hoy

[19:39] AnJiNhOu Bellic começo a esquentar minha faca no fogo assimq ue estiver bem quente me aproximo de você e começo a fazer um circulo em seu seio e coloco um A dentro dele vou cortando e queimando ja que a espada esta quente fazendo uma marca
[19:39] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me pongo a calentar el cuchillo en la UE assimqe fuego es muy caliente me acerco a ti y empezar a hacer un círculo en el pecho y poner en ella una que ya de cortar y quemar la espada, haciendo de esto un hierro candente

[19:39] AnJiNhOu Bellic: Tal irmao
[19:39] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Este hermano

[19:39] Karla Gabardini siente el calor de su respiracion llenar el saco y siente que se sofoca al no entrar ventilacion en el saco , "sacame de aqui, no puedo respirar!!" - le dice agitada , mientras tiembla nerviosa sin poder contenerse

[19:40] AnJiNhOu Bellic me abaixo pego o saco de sal derramo sal em minha mao começo a esfregar na ferida o seio dela vou esfregando o sal com bastente força!
[19:40] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me pongo me tomo la bolsa de sal verter sal en mi mano para empezar a frotar la herida en el pecho que la sal frotando con fuerza bastente!

[19:40] Alex73 Naxos: hummmmm....isso doi
[19:40] Alex73 Naxos (from portuguese): Yummy .... lo doi

[19:40] Karla Gabardini grita adolorida al sentir que le corta la piel de su pecho y gime sin control pues no sabe bien que le hacen al estar cubierta la cabeza c on un saco de esclavos

[19:41] AnJiNhOu Bellic pego uma caneca de agua muito quente e jogo encima da ferida dela na marca aonde eu coloquei
[19:41] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Tomé una taza de agua muy caliente y la puso encima de la herida en la marca donde lo puse

[19:42] Karla Gabardini grita de dolor al sentir la quemazon de la sal, "maldito eslin!, te hare pagar por esto!! - le dice desde dentro del saco mientras siente las lagrimas bajar por sus cara mojando el saco

[19:42] Alex73 Naxos: quem eh essa, irmao...nao parece da trobo vizinha
[19:42] Alex73 Naxos (from portuguese): eh quem que, hermano ... no se parecen a la trobo vecino

[19:43] AnJiNhOu Bellic: Não ela Não é!
[19:43] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): No, no lo es!
[19:43] AnJiNhOu Bellic desamarro a corda e puxo a bolsa ja enviando um tapa no rosto dela
[19:43] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Solté la cuerda y tira la bolsa ya está enviando una bofetada en la cara

[19:43] Karla Gabardini ya no tiene fuerzas para sostenerse pues el dolor que siente es inmenso al tener su pecho quemado y cortado , solo siente su cuerpo casi perder el conocimientos sin ya poder escuchar lo que se habla al lado suyo

[19:44] Alex73 Naxos: tb nao me parece de Turia....tem um sotaque diferente
[19:44] Alex73 Naxos (from portuguese): tb nao me parece de Turia .... tienen un acento diferente

[19:44] Karla Gabardini respira hondo al sentir que le quitan el saco de la cabeza y grita con todas sus fuerzas, "arghhhh"

[19:45] AnJiNhOu Bellic gave you Tattoo Anjinhou A 1.

[19:46] AnJiNhOu Bellic pego o collar fico com ele em uma mao desço com a espada ate sua vagina e fico so deslizando a espada por ela e digo: tem certeza que nao quer o collar? quer sofrer mais?
[19:46] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Cogí el collar de quedarse con él en la mano llegado con la espada hasta la vagina y me siento muy deslizante la espada para ella y para decir, seguro que no desea que el collar? quiero sufrir más?

[19:48] Karla Gabardini le mira con profundo odio habiendo sido golpeada, quemada y humillada por el hombre, "no sere lo que deseas que sea " - dice virando la cara para no mirarle , su cuerpo completamente adolorido y temblando

[19:49] AnJiNhOu Bellic olho para ela e abro as trancas e digo : Vai embora!
[19:49] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Miro y abrir las cerraduras y decir: ¡Vete!

[19:51] AnJiNhOu Bellic: Ja que quer tanto ir vá!
[19:51] AnJiNhOu Bellic abro um sorriso e me afasto

[19:51] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Abro una sonrisa y se alejan

[19:51] Karla Gabardini cae de la cruz y se endereza mirando al hombre , "claro que me ire, no me quedare" - dice mirandole desconfiada

[19:52] AnJiNhOu Bellic: Pode ir o portao e logo ali , vai fuja !
[19:52] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Usted puede ir a la puerta y pronto se va a escapar!

[19:52] Karla Gabardini mira de reojo la puerta y piensa si le dara tiempo de lelgar a ella

[19:52] AnJiNhOu Bellic fico so olhando
[19:52] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Estoy tan buscando

[19:53] Karla Gabardini se echa a caminar hacia la puerta y mira al hombre de reojo viendo que no se mueve

[19:53] Grade: Sorry Karla Gabardini, this door is locked
[19:53] Grade (from english): Lo sentimos Karla Gabardini, esta puerta está cerrada

[19:54] AnJiNhOu Bellic olho para a mulher e digo: Não consegue sair?
[19:54] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Busco a la mujer y decir: no se puede ir?

[19:54] AnJiNhOu Bellic puxo a espada
[19:54] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / I sacar la espada

[19:54] Karla Gabardini se acerca al puerta y trata de abrirla pero la puerta no cede, "no abre" - dice con la cara pegada a la reja
[19:54] Karla Gabardini: dejame salir!!

[19:55] AnJiNhOu Bellic: Bom agora e a hora ou você aceitar o collar
[19:55] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Bueno, ahora y el tiempo o aceptar el cuello

[19:55] AnJiNhOu Bellic: ou sera seu fim
[19:55] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): o va a su solicitud

[19:55] AnJiNhOu Bellic vou caminhando em direção a mulher
[19:55] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Estoy caminando hacia la mujer

[19:55] Karla Gabardini le mira con los ojos llenos de lagrimas, "dejame ir , no soy kajira!!"

[19:56] AnJiNhOu Bellic faço caricias o rosto da mulher e digo: minha criança ! *jogo o collar para ela edio: Vamos coloque isso!*
[19:56] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Hago caricias rostro de la mujer y decir, mi hijo! * Establecer el cuello por su EDIO: Vamos a ponerlo! *

[19:56] Karla Gabardini se pega contra la reja mientras lo ve acercarse, "no me mates!!""

[19:57] AnJiNhOu Bellic: Você sabe que quero seu bem nao quero te faezr sofrer e eu seiq ue vc quer carinho proteção e amor
[19:57] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Usted sabe que yo quiero que ella y no quiero sufrir ue seiq faezr y Te amo tanto la protección y el amor

[19:57] Karla Gabardini siente la mano dle hombre sobre su cara y vira el rostro, "noo, no me lastimes!"

[19:57] AnJiNhOu Bellic: Coloque o collar miha bela menina
[19:57] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Coloque la niña Miha cuello hermoso

[19:59] Karla Gabardini siente que su mundo se destroza pues sabe que del lugar por ahora no podra salir, baja la cabeza sintiendose derrotada y asiente en silencio mientras se baja lentamente para someterse

[20:00] AnJiNhOu Bellic: Estende o pescoço menina! *coloco o collar em sua mao e digo: coloque ele*
[20:00] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Como la chica del cuello! * He puesto el collar en su mano y decir, ponerlo *

[20:02] Karla Gabardini levanta la cabeza estando de rodillas y extiende la mano tomando el collar, lo mira con lagrimas en los ojos , lo abre y lo acerca a su cuello , lo cierra y extiende las manos cruzadas sobre ella denotando que se somete ante el hombre que la tiene atrapada

[20:03] Alex73 Naxos: Delunna Allen chuta fortemente o estômago da menina e com um pedaço de corda faz um laço deixando um pouco de corda solta, arrasta a menina até o telhado onde um tarn enorme está, arrastando a taluna ela a amarra fortemente nas patas do tarn e escreev num papel "Groo, um presente de sua amiga, aproveite bem" ela diz ao tarn "Jungles of Vonda, rápido" e deixa a ave se afastar com a taluna fortemente presa
[20:03] Alex73 Naxos (from portuguese): Delunna Allen patada fuerte y el estómago de la chica con un trozo de cuerda hace un lazo con un trozo de cuerda, arrastrando a la niña a la azotea donde un estanque es enorme, arrastrando el talunia que se une firmemente a los pies de un estanque y escreev "Documento de Groo, un regalo de su amiga, y disfrutar", le dice el estanque "selvas de Vonda, rápido" y dejar que el pájaro salga con la talunia apegados
[20:03] marina Catnap: ve que foi trazida de volta para voonda
[20:03] marina Catnap (from portuguese): ve que fue devuelto a Voonda
[20:03] Alex73 Naxos: ve um tarn se aproximando do forte,,,,ha uma mulher presa ao passaro
[20:03] Alex73 Naxos (from portuguese): Ve a Tarn acercarse a la fortaleza,,,, hay una mujer atrapada el ave
[20:03] Isabele Demonge: que isso irmão?
[20:03] Alex73 Naxos: o tarne pousa noforte...
[20:03] Isabele Demonge (from portuguese): este hermano?
[20:03] Alex73 Naxos (from portuguese): tarne las tierras noforte ...
[20:03] Alex73 Naxos: trazendo uma taluna amarrada
[20:03] Alex73 Naxos (from portuguese): traer un talunia vinculados
[20:03] Isabele Demonge: belo presente
[20:03] Isabele Demonge (from portuguese): hermoso regalo
[20:03] Collar Ametysta - Anji: Your owner is now online.
[20:03] Collar Ametysta - Anji: Your owner is now online.
[20:04] Alex73 Naxos: de imediato reconheec que eh marina
[20:04] Alex73 Naxos (from portuguese): inmediatamente reconheec que Marina eh
[20:04] marina Catnap: leabre os olhos que mantinha fechados enquanto voava
[20:04] marina Catnap (from portuguese): ojos leabre que mantenerse cerradas durante el vuelo
[20:04] Alex73 Naxos: pega o papel que vei junto....."heheheheheh......olha para longe e agradece "belo presente, Del"
[20:04] Alex73 Naxos (from portuguese): toma el papel junto vei ....." ...... heheheheheh mira hacia otro lado y gracias "bello regalo, del"
[20:04] Alex73 Naxos: esta vendo irma
[20:04] Alex73 Naxos: aquela vadia que lhe falei..uma delas....
[20:04] Alex73 Naxos (from portuguese): esa perra que te dije .. uno de ellos ....
[20:05] Alex73 Naxos: essa ate que nao foio tao ma
[20:05] Alex73 Naxos (from portuguese): esto hasta que foio Tao Ma
[20:05] marina Catnap: ve o mercenario que torturou
[20:05] marina Catnap (from portuguese): ve el mercenario que lo torturaron
[20:05] Alex73 Naxos: acho que nao vou abusar tanto asism dela
[20:05] Alex73 Naxos (from portuguese): Creo que no voy a abusar de ella de manera asism
[20:05] Isabele Demonge: hmmmm
[20:05] Alex73 Naxos: foi pega em turia....um presente dos piratas para mim
[20:05] Alex73 Naxos (from portuguese): Turia fue atrapado en esta .... los piratas a mí

[20:05] AnJiNhOu Bellic: Venha!
[20:05] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Venir!

[20:05] Alex73 Naxos: dungeon?
[20:05] Alex73 Naxos (from english): calabozo?
[20:05] Karla Gabardini: kgrelease
[20:05] AnJiNhOu Bellic has left chat range.
[20:06] Alex73 Naxos: ou na cela com tapete ? hehehehe
[20:06] Alex73 Naxos (from portuguese): o la celda con la alfombra? hehehehe
[20:06] AnJiNhOu Bellic has entered chat range.
[20:06] Alex73 Naxos: que acha irma?
[20:06] Alex73 Naxos (from portuguese): ¿Cree usted que hermana?


[20:06] AnJiNhOu Bellic vou ate a cela aode tem umas silks dobradas preparadas e entrego as silks brancas para amenina e digo: vista se
[20:06] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me va hasta que la célula tiene algunas sedas aode doblado preparar y someter a Liesel seda blanco y decir punto de vista es

[20:08] Alex73 Naxos: arrasta a taluna ate o dungeon, colocanoa- proximo a uma cruz
[20:08] Alex73 Naxos (from portuguese): talunia arrastra hasta la mazmorra, colocanoa-junto a una cruz

[20:08] Karla Gabardini se para y sigue al que ha aceptado como amo por ahora pues al no encontrar salida del lugar lo hizo, ve las sedas que le da y extiend la mano tomandola, "odio estar aqui" - le dice honestamente

[20:08] Alex73 Naxos: olha so taluna.....tem uma irma zinha tua ali ja
[20:08] Alex73 Naxos (from portuguese): talunia parece tan ..... tiene una hermana de su Zinha que ya
[20:08] Alex73 Naxos: se bem que essa nao parece do teu cla
[20:08] Alex73 Naxos (from portuguese): aunque esto no parece que su cla

[20:09] Karla Gabardini toca las sedas y alza las cejas al notar como son , pero las aprieta con odio pues sabe que su libertad ha sido robada en ese dia por ese hombre que la encerro en esa mazmorra

[20:09] AnJiNhOu Bellic olho para ela e abro um sorriso
[20:09] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Miro y abrir una sonrisa

[20:09] marina Catnap: espero que não tenha gaurdado recentimentos
[20:09] marina Catnap (from portuguese): la esperanza no guardia recientemente
[20:10] Alex73 Naxos: desfaz o leash..pega sua adaga presa ao braço e corta as cordas que amarram os pes da taluna
[20:10] Alex73 Naxos (from portuguese): deshace la correa .. toma su puñal unidos al brazo y cortar las cuerdas que unen los pies de talunia

[20:10] Karla Gabardini procede a vestirse las sedas y se mira mientras cierra los puños con la cabeza baja tratando de saltarle encima al que es ahora el amo para cortarle la cara con las uñas

[20:11] GMBindings2.3-female(chest) shouts: marina Catnap has removed their bindings!
[20:11] GMBindings2.3-female(chest) (from english): Marina Catnap ha retirado sus enlaces!
[20:11] marina Catnap: esfrega os pulsos aperados pela s cordad
[20:11] marina Catnap (from portuguese): frote la aperos muñecas s cordad
[20:11] marina Catnap: cordas
[20:11] marina Catnap (from portuguese): acordes
[20:12] Alex73 Naxos: abaixa-se junto co corpop deitado no chao....ergue a mulher looira, pegando-a no colo....e a coloca de costas paraa cruz, enconstando seu corpo na madeira e pressionando seu corpo pesado e bruto contra a mulher., para que ela nao tenah como regair
[20:12] Alex73 Naxos (from portuguese): se inclinó con corpop cooperación en el suelo .... las gradas mujer looira, recogerla .... y lo vuelve a poner la cruz, su cuerpo delgado de la madera y presionando su cuerpo duro y áspero contra la mujer. así que no le gusta el riego tenah
[20:13] marina Catnap: sente o peso do corpo do homem forçãndo o seu
[20:13] marina Catnap (from portuguese): sentir el peso del cuerpo del hombre obligó a su
[20:13] marina Catnap: contra a madeira
[20:13] marina Catnap (from portuguese): contra la madera
[20:13] marina Catnap: tenta se soltar mas e inutil ele e muito mais forte
[20:13] marina Catnap (from portuguese): intenta liberarse a sí mismo, pero él e inútil y mucho más fuerte
[20:13] Alex73 Naxos: irma.ajude-me a prender essa vadia que me bateu ontem
[20:13] Alex73 Naxos (from portuguese): irma.ajude me celebrar esa perra que me llegó ayer

[20:14] AnJiNhOu Bellic olho para menina e digo: Fique de joelhos!
[20:14] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Busco a una chica y decir: Get on your knees!

[20:15] Karla Gabardini cierra los puños mientras le mira de reojo y baja lentamente su cuerpo negandose a ponerse de rodillas
[20:15] Karla Gabardini: kgtower

[20:15] Alex73 Naxos: com seu peito encostado nos seios da taluna, olhando-a nos olhso e com uma expressao de firmeza e decisao no rosto, amarra os bracos da mulher na cruz....enquanto fala, vagarosmanete...*....pois bem, marina....vamos ver.....se ainda tebs....toda aquela coragem e petulancia de ontem
[20:15] Alex73 Naxos (from portuguese): con el pecho apoyado en el talunia pechos, mirando al olhso y una expresión de firmeza y determinación en la cara, el empate los brazos de la mujer en la cruz .... mientras habla, así vagarosmanete ...*.... , puerto deportivo .... vamos a ver ..... aún Tebs .... todos los que ayer el valor y la petulancia
[20:16] Isabele Demonge colocando a caneca de paga no chão.. aproxime-se da mulher puxando suas algemas: Esta bem presa... *volta e paga novemente a caneca*
[20:16] Isabele Demonge (from portuguese): / Pongo la taza en el suelo de pago .. acercarse a la mujer tirando de las esposas: Esta forma segura ... * Pagados y novemente taza *

[20:16] AnJiNhOu Bellic pego uma corrente e ligo ate o collar a prendendo
[20:16] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Cogí una llamada en curso y hasta el cuello de la celebración de la
[20:16] AnJiNhOu Bellic: kgmenu

[20:16] Karla Gabardini se dobla en pose de torre y cierra los puños sobre sus piernas , odiando cada segundo que pasa en esa pose y solo piensa en el momento que podra escapar del lugar

[20:17] marina Catnap: olha nos olhos do homem sente o corpo dele coontra o seu olha com frieza e sem medo
[20:17] marina Catnap (from portuguese): mirar a los ojos del hombre que siente que su cuerpo coontra su apariencia fría y sin miedo
[20:17] marina Catnap: sempre
[20:17] marina Catnap (from italian): alguna vez
[20:17] Karla Gabardini: kggrab
[20:17] marina Catnap: responde friamente sem desviar o olhar
[20:17] marina Catnap (from portuguese): responde con frialdad, sin mirar hacia otro lado

[20:17] AnJiNhOu Bellic: Venha menina
[20:17] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Come on girl

[20:18] AnJiNhOu Bellic: Irmao se precisar tem uma bacia de agua quente uma sacola de sal e um saco ali o chao
[20:18] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Hermano si usted tiene un tazón de agua caliente de una bolsa de sal y una bolsa en el suelo

[20:18] Alex73 Naxos: rsss......sabe fingir bem, menina........afasta-s um passo e passa acolhar o corpo da talunas, de alto a baixo, varrendo sua pele com o olhar de desejo.......um sorriso quase debochado no rosto.....
[20:18] Alex73 Naxos (from portuguese): rsss pretendo saber ...... ........ bien lejos girl-s es un paso bienvenido y el cuerpo de talunia, de arriba a abajo, limpiando la piel con la mirada de deseo .... ... una sonrisa casi burlona en su cara

.....

[20:19] AnJiNhOu Bellic abro o portao coma chave
[20:19] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Abro la puerta clave coma

[20:19] Karla Gabardini siente como la arrastra y ve a una chica vestida con pieles como ella estaba , la mira de reojo pensando que quizs ella tenga mas suerte

[20:19] Karla Gabardini: que haras conmigo?

[20:19] Portao Masmorra whispers: AnJiNhOu Bellic unlocks the door
[20:19] Portao Masmorra (from english): AnJiNhOu Bellic abre la puerta

[20:20] AnJiNhOu Bellic olho para a menina e digo: Vou pensar!
[20:20] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Yo miro por la niña y decir, que pienso!

[20:20] AnaJuliaa Baxton: tal irmão
[20:20] AnaJuliaa Baxton (from portuguese): este hermano

[20:20] AnJiNhOu Bellic: Tal irma
[20:20] AnaJuliaa Baxton: tal minina

[20:20] AnaJuliaa Baxton (from portuguese): minina tales

[20:21] Karla Gabardini respira el aire de afuera y mira para todos lados tratando de ver donde esta el lugar a donde la han traido, "Tal" - dice para aparentar que todo esta tranquilo

[20:22] AnJiNhOu Bellic olho para a menina dou um arrancao na corrente e digo: E tal mistress
[20:22] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Busco una chica que romper la cadena y dice: ¿Y esta señora
[20:22] AnJiNhOu Bellic: kgmenu

[20:23] Karla Gabardini nota que el hombre que la tiene se ha parado para hablar con una mujer y aprovecha para mirar curiosa cuando escucha que la corrigen y que la hala hacia su lado, "Tal dama" - dice obviando que le dijeron qaue la llamara mistress

[20:24] AnJiNhOu Bellic: Bom vou indo ate a cidade
[20:24] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Bueno, me voy a la ciudad

[20:25] AnaJuliaa Baxton: vai irmão
[20:25] AnaJuliaa Baxton (from portuguese): hermano
[20:25] AnaJuliaa Baxton: caminhos seguros
[20:25] AnJiNhOu Bellic: Vc vem?
[20:25] AnaJuliaa Baxton (from portuguese): rutas seguras

[20:25] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Vienes?

[20:25] AnaJuliaa Baxton: naum irmão
[20:25] AnaJuliaa Baxton (from portuguese): hermano Naum

[20:25] AnJiNhOu Bellic: Oks

[20:25] AnaJuliaa Baxton: tenho coisas a acertar aqui no forte
[20:25] AnaJuliaa Baxton (from portuguese): Tengo cosas que resolver aquí en Fort

[20:25] AnJiNhOu Bellic: Caminhos seguros
[20:25] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Calles seguras

[20:26] Karla Gabardini gruñe al sentir que la hala de nuevo, "a donde vamos?" - pregunta curiosa
[20:27] Karla Gabardini camina arrastrada por la cadena que le puso el hombre hasta un poblado que no conoce, "que lugar es este?"

[20:27] AnJiNhOu Bellic: Aqui e um mini vilarejo menina
[20:27] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Aquí y en una ciudad pequeña niña

[20:28] Karla Gabardini: parece una villa

[20:29] AnJiNhOu Bellic: Sim , Aquie a taberna
[20:29] AnJiNhOu Bellic: Você sabe dançar menina?
[20:29] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Se puede bailar chica?

[20:29] Karla Gabardini se pasa la lengua por los labios secos mientras recorre con la vista el lugar , "estamos lejos de mi hogar?" - pregunta tratando de no parecer muy obvia en sus preguntas
[20:30] Karla Gabardini mira al hombre de reojo, "he bailando la danza de la luna"
[20:30] Karla Gabardini: bailado**

[20:31] AnJiNhOu Bellic: Depois eu quero ver e so vou te lembrar de uma coisa eu sou seu Mestre
[20:31] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Entonces quiero ver y lo voy a recordar una cosa que yo soy tu maestro

[20:31] Karla Gabardini entrecierra los ojos y baja la cabeza asintiendo en silencio
[20:32] Karla Gabardini se acuerda en la posicion en que esta y cierra los puños hasta enterrarse las uñas molestas consigo misma , odiando cada fibra de su ser

[20:33] AnJiNhOu Bellic me abaixo te levanto peloq ueixo e digo: hey amor nao quero ver você triste assim ok! me abaixo e te dou um leve beijo
[20:33] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me pongo me levanto ueixo peloq y decir hey amor no quiero verte bien tan triste! Me Down y darle un beso de luz

[20:33] AnJiNhOu Bellic: me desculpe se peguei pesado
[20:33] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Siento que se pesados

[20:33] AnJiNhOu Bellic abro um sorriso
[20:33] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Abro una sonrisa

[20:36] Karla Gabardini se sorprende ante el beso delicado del hombre y le mira de reojo, "hoy me levante libre y ahora estoy como una esclava sometida, lo odio, odio todo esto!! " - dice mientras trata de controlar las lagrimas pues sabe que como esclava no debe estar llorando , "algun dia me ire, algun dia sere libre de nuevo " - le dice en medio del coraje que siente

[20:37] AnJiNhOu Bellic sento no sofa e a chamo para ficar perto de min e digo: Posso te pedir uma coisa fica comigo?
[20:37] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me siento en el sofá y llamar para obtener cerca de mí y decir: ¿Puedo preguntarte una cosa me cabrea?

[20:38] Karla Gabardini se para y camina en silencio hasta el arrodillandose a su lado, "que?""

[20:39] AnJiNhOu Bellic acaricio seu rosto te puxo para mais perto e digo: quero que fique um tempo comigo você ficaria ?
[20:39] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me acaricia tu cara se tira más y dice que quiere pasar un tiempo conmigo ¿verdad?

[20:40] Karla Gabardini: que te hace pensar eso?
[20:41] Karla Gabardini se vira y mira la arena en el centro de la taberna, "me dejaras libre?" - pregunta pensativa rogando a los RRSS escuchar un si

[20:44] AnJiNhOu Bellic: Que no fundo eu sei que você gostou da ideia ! você quer ficar se for uma exelente menina eu te solto
[20:44] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): En el fondo sé que te gusta la idea! quieres ser una chica excelente si pierdo

[20:45] Karla Gabardini le mira en forma interrogatoria, "me dejaras libre tras unos dias ?

[20:45] AnJiNhOu Bellic: Sim estara menina se for uma exelente menina!
[20:45] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Sí niña estara es excelente para una chica!

[20:47] Karla Gabardini se queda en silencio, "me portare como deseas, pero quiero que sepas que deseo volver a mi hogar pronto"
[20:48] Karla Gabardini alza los ojos y ladea la cara esperando su respuesta, sabe que el hombre se puede negar , no tiene que decirle que si pues puede venderla o hasta decidirse quedarse con ella pero ruega a los RRSS que el hombre la quiera para unos dias como otras veces le ha pasado

[20:49] AnJiNhOu Bellic: Sim mais me prometa que nao vai fugir!
[20:49] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Si más me prometas que no se va a escapar!

[20:50] Karla Gabardini asiente en silencio, "me quedare tranquila, hasta cuando me quedare aqui? - pregunta mientras se aprieta las manos nerviosa tratando de aparentar la calma que no tiene, "cuando podre volver con mis hermanas?

[20:52] AnJiNhOu Bellic: Sim vou te deixar em um lugar bem tranquilo , quado você pode voltar quando eu decidir e tudo vai depender de você e seu comportamento
[20:52] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Sí, te dejará en un lugar muy tranquilo, puedes volver apropiadas cuando yo lo decida y que depende de usted y su comportamiento

[20:53] Karla Gabardini mira al hombre notandole calmado y sereno, un hombre joven aun , un mercenario supone por las vestimentas y la actitud, de pelo negro y bello rostro, "quiere decir que me puedo ir cuando lo desee? y si me quiero ir ahora me dejarias ir?"

[20:55] AnJiNhOu Bellic: Deixo ir sim e você quer ir?
[20:55] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Sin embargo, déjalo ir y quiere ir?

[20:59] Karla Gabardini abre los ojos grandes dandose cuenta que no esta lista para irse, que por una razon que no entiende desea quedarse con el , "podemos hablar de eso mas tarde? ahora si me lo permite quisiera dormir , estoy aun adolorida , golpeada, quemada y sin asearme, mi mente no esta pensando claro en lo que desea - dice sin poder creer lo que ha dicho , no entiende porque hace unas horas solo deseaba volver y ahora no entiende que la detiene

[21:01] AnJiNhOu Bellic: Venha minhamenina
[21:01] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Vamos minhamenina
[21:01] AnJiNhOu Bellic: minha menina
[21:01] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): mi niña
[21:01] AnJiNhOu Bellic: O que eu sou seu que eu nao escutei?
[21:01] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Lo que yo soy tu no me he enterado?

[21:02] Karla Gabardini niega con la cabeza, "aun no se mucho de usted"

[21:02] AnJiNhOu Bellic: Eu sou seu mestre entendeu ?
[21:02] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): Yo soy tu maestro sabe?
[21:02] Cotage door 1floor: Hello AnJiNhOu Bellic
[21:02] Cotage door 1floor (from english): Hola AnJiNhOu Bellic

[21:03] Karla Gabardini lo ve pasar por el lado de ella y siente el olor de su cuerpo, su rostro se pone rojo al notar que le gusta sentirle cerca de ella, "comprendo"

[21:04] AnJiNhOu Bellic pego a menina no colo e a dou um beijo bem demorado logo depois coloco deirada no sofa
[21:04] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Cogí a la niña en su regazo y darle un beso y poco después de largos laicos Deira en el sofá de
[21:04] AnJiNhOu Bellic: kgmenu
[21:04] Collar Ametysta - Anji: You have offered to kiss AnJiNhOu Bellic.

[21:04] Karla Gabardini le sigue hasta una casa y entran en ella, le sigue hasta un cuarto y ve cuando se sienta en una cama, "estas es su casa?"
[21:04] Karla gives AnJiNhOu a big kiss.
[21:04] Karla (from english): / me da AnJiNhOu un beso grande.

[21:05] AnJiNhOu Bellic pego a corrente e uma trinca e a prende na madeira da janela
[21:05] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Cogí una corriente y un tipo y tiene la madera de la ventana de

[21:05] Karla Gabardini siente que la atrae hacia el y que le da otro beso y no puede pararlo , cuando el termina se le queda mirando en silencio y baja de rodillas frente a el de nuevo

[21:06] AnJiNhOu Bellic sussurro em seu ouvido: Eu quero você! mais e melhor descandar amanha continuamos
[21:06] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Me susurro en tu oído I want you! más y mejor aún descandar mañana

[21:07] AnJiNhOu Bellic dou mais um beijo de boa noite antes de você dormir sentindo o sabor de seus labios e finalizo com um leve beijo em seus labios
[21:07] AnJiNhOu Bellic (from portuguese): / Dame un beso de buenas noches de sueño antes de que sienta el sabor de tus labios y termina con un beso en tus labios

[21:08] Karla Gabardini sonroja al oir el susurro del hombre y siente un escalofrio por su cuerpo , cierra los ojos
saboreando el beso y sin querer una sonrisa sale de sus labios, "que descanse"

[21:12] Karla Gabardini se recuesta en el sofa donde la dejo el hombre, aun sin comprender que es lo que esta pasando, cierra los ojos y tiene un sueño intranquilo en el que se ve corriendo huyendo por el bosque
Karla
Karla

Cantidad de envíos : 358
Fecha de inscripción : 27/05/2009
Localización : USA

Volver arriba Ir abajo

¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos? Empty Re: ¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos?

Mensaje  Invitado Miér Oct 14, 2009 2:03 pm

Deberiamos pagar por tener un traductor en condiciones creo yo...¡Ah!, y rogar que se escriba correctamente las palabras para facilitar la labor. No se Karla, no se, no opino de momento. Pero no es el peor que he visto claro, ya quisiera algun/a hispano hablante hacer un rp asi, porque ni eso.

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos? Empty Re: ¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos?

Mensaje  Karla Miér Oct 14, 2009 2:07 pm

Para mi ya es ganancia que el rp se salga del te cazo, me cazas y trade...y si tienes razon creo muchos hispanos no pasamos de dos lineas largas de rp.
Karla
Karla

Cantidad de envíos : 358
Fecha de inscripción : 27/05/2009
Localización : USA

Volver arriba Ir abajo

¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos? Empty Re: ¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos?

Mensaje  Invitado Miér Oct 14, 2009 2:15 pm

Karla escribió:Para mi ya es ganancia que el rp se salga del te cazo, me cazas y trade...y si tienes razon creo muchos hispanos no pasamos de dos lineas largas de rp.

Es un logro salir de eso, totalmente deacuerdo.

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos? Empty Re: ¿Que puede pasar cuando tenemos paciencia con los nuevos?

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.